12/09&10 | ONE LOVE, WINE LOVE_02

約180種類のワイン飲み比べ  – 国内ワイン生産者と小規模インポーターが集合 ー

Taste about 180 types of wine -bringing together Japanese wineries and small-scale importers-

美味しいワインとは、どんなものでしょうか?

ワインというと、多くの人にとっては、難しいもの・堅苦しいもの・知っている人が楽しむものというイメージがあると思います。しかし、本来のワインは、生活により添い、人々をつなげてくれるものではないでしょうか。

値段の高い、安いや、ビオかどうか、ぶどうの種類など、難しいことは抜きにして、まずは様々なワインに触れ、飲み比べることができる機会を作れたらと考えています。

この2日間は選りすぐりの日本のワイン生産者さん、そして生産者と一緒に歩みを進めている小規模なインポーターさん(計約30店舗)に加え、ワインのある食卓を提案する料理人やソムリエが集い、ワインの飲み比べ、そしてボトルの販売を行います。様々なワインを飲み比べてお気に入りの一本を見つけてください。

What exactly is good wine?

To many people, wine is difficult or stiff, and only people who really get wine can enjoy it. However, originally wine was a part of people’s lives, something that helped people come together.

What would happen if we didn’t think about how expensive or cheap, or natural, or what kind of grapes are used, if we took away all the confusion and created a place to taste and compare wine?

These two days gather top tier Japanese winemakers, small-scale importers that work alongside these winemakers (about 30), sommeliers and chefs who cook with wine. Here you’ll be able to taste and purchase bottles. Come and try to find the bottle that suits your tastebuds.

Content 1 |世界中から集まった約180種類のワインの飲み比べとボトル販売

Taste and choose from 180 different types of wine from all over the world

当日は5配分のワインをテイスティングできる「ワイン飲み比べチケット5枚綴り・2000円」を販売します。手頃で美味しい!日常に寄り添ったワインを中心に、国産ワインから世界のビオワイン、そして王道のワインまで、それぞれの説明を聞きながらお楽しみいただけます。もちろんお気に入りのワインが見つかったらボトルでもご購入いただけます。

— 価格: 2000円
— 飲み比べ数:5杯(約150種類の中から自由に選べます)
— ワインの種類;世界のワイン、BIOワイン、国産ワイン
— 【限定100セット】誰かとシェアしたい方、たくさん飲みた
い方向けの少しお得な前売りチケットも販売中です。
前売りチケットのご購入はこちらから  https://norah.stores.jp

We are selling (advance sale and same-day) wine tasting tickets with which you can taste five different glasses for ¥2000. Delicious and inexpensive! Focusing mainly on everyday wines, you can learn and try from Japanese local wines to foreign natural wines, and even legendary wines. If you find a bottle you like, you can even buy one to take home.

— Cost: ¥2000

— No. of glasses for tasting: 5 glasses (you can choose from about 150 types)

— Types of wine available: Foreign wine, Natural wine, Japanese local wine

— [Limited to 100 sets only] For those who want to share with friends, or drink a lot by themselves, we have bulk tickets available for pre-sale online.


Content 2 | CRAFT FOOD

美味しいを追求する。そんな料理人たちと、様々なCraft Food屋台を作ります。焼き鳥、焼き豚、焼き魚、もつ煮込みやおでん、お好み焼きなど、誰もが一度は食べたことがあるであろう料理だけれど、それぞれの発想が散りばめられた一味違う一品に出会えるはずです。ワインと焼き鳥のペアリングで人気の「今井」さんは自慢の焼き鳥を、ワイン好きが通い詰めるお店「赤い部屋」さんはお好み焼きを。ベトナム人が通うベトナム料理屋「An Di」さんは食べ歩きにぴったりのバインミーを、本格フレンチが楽しめる「rojiura」さんには今回特別に焼き豚をご用意いただきます。

The great pursuit of good food. We will bring together good food at our Craft Food food cart square. Grilled chicken, grilled pork, grilled fish, motsu-yaki, oden, okonomiyaki, we’ve got it all. You may have had these all once before, but you will surely find a new taste among the hodgepodge of new ideas. Some recommendations that pair well with wine include yakitori by the hugely popular “Imai”, okonomiyaki by the “Red Room” that is well frequented by wine lovers. And just for this event, well-loved Vietnamese restaurant “An Di” will be serving the perfect walking food Bánh mì, and authentic French restaurant “rojiura” will be serving up grilled pork.

参加店舗 ◎フード

北出食堂(タコス)
焼鳥 今井(焼鳥)
横山ケータリングサービス(焼き魚)
Rojiura(焼き豚)
fato.(おでん)
blanc(蒸し餃子)
The Tea Companu(発酵茶)
organ(焼きそば)
赤い部屋(お好み焼き)
銀座らんぷ(もつ煮込み)
PIZZA VAN(ピザ)
ココノホップ(ビール)
new town kitchen(キューバサンド)
THE BLUE TRUCK(芋料理)
赤ねこ(もつ煮込み)
東京オムレツ(ガパオ・カレー)
野毛山カレー食堂(カレー)
An Di(バインミー)
Bricoler(焼き菓子)
Moiil(焼き菓子)
パーラー江古田(パン)


Content 3 WINE LOUNGE

9日 EAT & DRINK

新進気鋭の5人のシェフが送る、
季節の野菜をふんだんに使った1日限りのスペシャリテコースのランチ

雨の日も風の日も晴れの日も。毎週末日本の各地から、畑で収穫した野菜をFarmer’s Marketに届けてくれる農家さん。その野菜を求めて、足繁くマーケットに通ってくださるシェフ。来る12月9日(土)、群馬「太陽と雨」の奥田典子さんのご協力のもと、新進気鋭の5人のシェ
フと共に、奥田さんの季節の野菜をふんだんに使った1日限りのスペシャリテコースのランチをお届けします。この日限りの特別な味わいと時間を、ぜひ一緒に堪能しませんか?

Every weekend, farmers from all over gather rain or shine to bring their fresh produce to the Farmer’s Market. With their fresh vegetables we invited chefs who often come to shop at the market. On Saturday the 9th of December, with the help of Noriko Okuda from “Sun and Rain” farm in Gunma and five up-and-coming chefs, we will hold a one-day only special course lunch prepared with the farm’s most fresh seasonal produce. Join us and eat and drink to your heart’s content at this one-day only event.

日時:12月9日(土)【1部】11:00-13:00 【2部】13:30-15:00
会費:6,000円/人
申込: http://ptix.at/jNT2xe *各回50席
場所:Farmer’s Market Community Lounge内
持物:フォーク、ナイフ
協力:群馬「太陽と雨」奥田典子さん|http:// farmersmarkets.jp/vendors/taiyotoame/

参加シェフ;  井本 有祐(代々木上原ゆう) 厚東 創(HAJIME KOTO) 武本 南(Restaurant La FinS) 原川慎一郎(the Blind Donkey) 森枝 幹(Salmon & Trout)

Time: 9th December (Saturday) First group: 11:00am-1:00pm Second group: 1:30-3:00pm
Cost: ¥6,000 per person
Registration:  http://ptix.at/jNT2xe *Limited to 50 seats per group*

10日 WINE TALK  Wine Language

これはワインを利用した非言語コミュニケーションの一つ。一口にワインといっても、そこに含まれるストーリーは、味のこと、食事との相性、生産者の人柄、甘酸っぱい思い出など様々。ソムリエは日々ワインを通して、一人ひとりのお客さんと対話を織り成していっています。今回は、赤坂あじる亭、銀座レカン、乃木坂しん、3つお店のソムリエに『ワインを通じたコミュニケーション』にスポットをあて、皆さんに実際に体感しながら学んでもらえる場をつくりたいと思います。もちろん皆んなでワインを片手に!ぜひご参加ください。

Communicating without language, but with wine. Even just a single sip of wine contains an entire story ― its flavor, its food pairings, the personality of the maker, bittersweet memories. Sommeliers talk with customers day after day, but weave their conversations together with wine. In WINE TALK, we invite sommeliers from “Akasaka Ajirutei”, “Ginza Rekan” and “Nogizaka Shin” and put the spotlight on the theme “Communication Through Wine”. Come learn and actually experience in this WINE TALK, of course with a glass in hand.

*参加費は「絆project」よりカリフォルニアの山火事によって被害のあったワイナリー『Sky vineyards』に復興支援金として寄付いたします。

gincss.jp ; Guild of Innovative Contemporary and Stimulative Sommeliers JAPAN
私達『gincss.jp』は多様性を尊び、温故知新の精神の元あらゆる知識・情報・経験・技術・創造性の共有を通じて日本のソムリエを真なるグローバルスタンダードへと高める為の活動に従事する事を誓います。

*As a part of the “‘kizuna’ project”, the participation fee will be donated to the rebuilding of the areas in California where wineries were badly affected by the recent fires fires. 

gincss.jp; Guild of Innovative Contemporary and Stimulative Sommeliers JAPAN

At gincss.jp, we honour diversity, and learning from our past experiences, we pledge to engage in activities that will heighten sommeliers in Japan, through shared knowledge, information, experiences, technology and creativity, to a true global standard.

Content 4 CRAFT MUSIC

JAZZ,インストなど様々なアーティストによるライブも予定しています!いいワインには、いい音楽を。

We are also planning live performances by jazz, instrumental and other artists.Good music for good wine!

1.ermhoi 12/9 14:00-14:30

Twitter: https://twitter.com/Dooonermhoi

Facebook: https://www.facebook.com/ermhoi

Instagram:https://www.instagram.com/ermhoi

2.Future Homeless 12/9 14:30-15:00

トロピカルハンドパン・グダドラム、アボリジニが生んだ世界最古の管楽器・デジュリドゥ、ファンキーなパーカッションに、ジャジーなトランペット。ということで、静かに心躍らせる白昼夢ミュージック。夜中の遊園地に忍び込んで遊ぶように、時間さえあれば一晩中演奏を続ける、街角路地裏カーニバル「future homeless」。秘境の楽器を手にした後天性風来坊、季節のない街で感じた都会の情緒を音にする。

 

【出店者一覧】

12/9(土)

ー Winery ー

安心院葡萄酒工房(大分県)
果樹園白雲(山形)
グレープリパブリック(山形)
Coco Farm & Winery  (栃木)
Takeda Winery  (山形)
農楽蔵(北海道)
フジマル醸造所(東京)

ー Importer ー

アフリカンブラザーズ
イーストライン
いろはわいん
ヴィナイオータ
エスポアしんかわ
e VINO
コロニアルトレード
GO-TO WINE
ザート・トレーディング
37ワインズ
スコルニ・ワイン
トレジャーフロムネイチャー
NONNA & SHIDI
Vai&Company
BIANCOROSSO
Vini e Panini SASALA
MONACA
ラシーヌ
Raffine
ル・ヴァン・ナチュール
ワインダイヤモンズ

ー Other ー

OJAS raw chocolate(チョコレート)
The Tea Companu(お茶)
Moiila (焼き菓子)
Bricoler(焼き菓子)
BOOK TRUCK(本)
森デリバリー by 東京チェーンソーズ (ワークショップ)

winy.tokyo(ワイン)

ー Food ー

赤い部屋
An Di
オルガン
北出食堂
銀座らんぷ
ココノホップ
THE BLUE TRUCK
東京オムレツ
new town kitchen
煮込み屋赤ねこ
野毛山カレー食堂
PIZZA VAN
blanc

 

12/10(日)

ー Winery ー

安心院葡萄酒工房(大分県)
果樹園白雲(山形)
グレープリパブリック(山形)
Coco Farm & Winery  (栃木)
Takeda Winery  (山形)
domaine tetta(岡山)
農楽蔵(北海道)
フジマル醸造所(東京)

ー Importer ー

アフリカンブラザーズ
イーストライン
いろはわいん
ヴィナイオータ
エスポアしんかわ
e VINO
GUT OGGAU by CroSs WInes
コロニアルトレード
GO-TO WINE
ザート・トレーディング
37ワインズ
スコルニ・ワイン
トレジャーフロムネイチャー
日仏商事
NAMDAR WINES
NONNA & SHIDI
ホーリーワイン(ナーズヴィーノ)
ラシーヌ
Raffine
ル・ヴァン・ナチュール
ワインダイヤモンズ

ー Other ー

OJAS raw chocolate(チョコレート)
The Tea Companu(お茶)
Moiila(焼き菓子)
Bricoler(焼き菓子)
BOOK TRUCK(本)
森デリバリー by 東京チェーンソーズ (ワークショップ)

winy.tokyo(ワイン)

 

ー Food ー

赤い部屋
An Di
オルガン
北出食堂
銀座らんぷ
ココノホップ
THE BLUE TRUCK
東京オムレツ
new town kitchen
野毛山カレー食堂
fato.
PIZZA VAN
焼鳥 今井
横山ケータリングサービス

 

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Let’s get together and feel all right.

ONE LOVE, WINE LOVE -Let’s get together and feel all right
12月09日(土)10日(日)
10:30〜16:30
@国連大学中庭(Farmer’s Market@UNU内)
東京都渋谷区神宮前5丁目53-70
渋谷駅徒歩10分|表参道駅徒歩 5分

 

2017.11.15

ニュース